Aucune traduction exact pour ورق الخطابات

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe ورق الخطابات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ces dispositions, qui doivent être lues conjointement, ont pour effet combiné de conférer aux communications électroniques le même degré de reconnaissance et de validité juridiques qu'aux communications sur papier - en somme, les deux types de communications sont fonctionnellement équivalentes.
    وأثر هذه الأحكام مجتمعة، والتي ينبغي أن تُقرأ معا، هو أن الخطابات الإلكترونية تتمتع بنفس المستوى من الاعتراف القانوني والصحة الذي تتمتع به الخطابات الورقية، أي أن نوعي الخطابات متكافئان وظيفيا.
  • Un grand nombre de pays ont déjà adopté des mesures nationales allant dans ce sens en promulguant des lois reconnaissant la valeur juridique des communications électroniques et en définissant les critères de leur équivalence avec les documents sur support papier.
    وقد اتخذ عدد كبير من البلدان بالفعل تدابير داخلية في هذا الاتجاه باعتماد تشريعات تؤكد القيمة القانونية للخطابات الإلكترونية وتضع معايير لتكافئها مع الخطابات الورقية.
  • 8) Les articles 5, 6 et 8 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique prévoient en substance l'équivalence fonctionnelle entre communications sur papier et communications électroniques, en abordant la question de la “reconnaissance juridique des messages de données [communications électroniques], ainsi que les notions d'“écrit” et d'“original”.
    (8) تنص المواد 5 و6 و8 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية على التكافؤ الوظيفي للخطابات الورقية والإلكترونية، حيث تعالج "الاعتراف القانوني برسائل البيانات [الخطابات الإلكترونية]"، ومفهومي "الكتابة" و"الأصل".
  • L'Accord conclu entre l'Australie et les Fidji prévoit l'échange d'informations dans les domaines suivants: publications périodiques; enquêtes et recherches; discours, communications et articles; programmes éducatifs de mise en conformité; amendements législatifs; faits nouveaux survenus dans les pays respectifs ou concernant leurs sociétés; mise en valeur des ressources humaines et ressources des entreprises.
    وينص الاتفاق المعقود بين أستراليا وفيجي على تبادل المعلومات المتعلقة بما يلي: المنشورات المنتظمة؛ والتحقيقات والبحوث؛ والخطابات والورقات والمقالات؛ وبرامج التوعية في مجال الامتثال؛ والتعديلات التشريعية؛ والتطورات التي تحصل في كل من البلدين أو المتعلقة بالشركات التابعة لهما؛ وتنمية الموارد البشرية؛ وموارد الشركات.